На кампусы американcких вузов нанимают новых сурдопереводчиков, совершенствуются программы их подготовки. Также разрабатываются новые академические словари жестового языка.

Исследование американской организации National Deaf Center показало, что все больше слабослышащих людей получают высшее образование[0]. Они по-прежнему сталкиваются с трудностями, но университеты США стараются создать более комфортные условия обучения.

Одна из главных проблем нынешней системы — нехватка сурдопереводчиков на кампусах. Так, во многих вузах штата Флорида сейчас в лучшем случае один специалист на весь вуз. Флоридский университет ищет больше профессионалов. Аманда Джексон, заместитель директора вспомогательных технологий Флориды, комментирует:

— Это покажет, что мы намерены поддерживать доступность и инклюзивность.

Другая трудность заключается в том, что многие программы требуют знания академических терминов на американском жестовом языке ASL, а их зачастую даже не существует. Поэтому университеты работают над созданием словарей для разных дисциплин. Например, Рочестерский технологический институт запустил проект ASLCORE. Это сайт для новых научных понятий жестового языка. Во главе каждой команды стоит слабослышащий контент-эксперт в определенной дисциплине, которому помогают другие специалисты ASL и сурдопереводчики. Самым первым проектом ASLCORE была философия: команда придумала жесты для обозначения таких терминов, как «онтология» и «эпистемология». Сейчас жестовые академические словари созданы для более чем десяти дисциплин. Есть и другие крупные проекты. Например:

  • ASLCLEAR и Atomic Hands — работают над терминами квантовой физики;
  • ASL-STEM Forum — уже ввели больше трех тысяч знаков для естественно-научных дисциплин.

Обучение сурдопереводчиков также становится более специализированным. Национальный технический институт для слабослышащих предлагает программы с академическим уклоном. Уже открыт набор на магистерский курс сурдоперевода в области здравоохранения, на очереди — образование и юриспруденция. Университет не только включает личный опыт слабослышащих студентов в программы, но и обеспечивает их рабочими местами на кампусе: они проводят экскурсии, работают в администрации и отвечают на вопросы во время дня открытых дверей.

Чем больше слабослышащих студентов получают высшее образование, тем доступнее оно становится. Кейт Карбетт Поллак, координатор Культурного центра для людей с ограниченными возможностями в Сиракузском университете, училась с сурдопереводчиком в магистратуре и считает, что этот опыт «изменил ее жизнь»:

— Не могу вам даже передать, насколько освобождает возможность общаться без препятствий.

Источник: Inside Higher Ed

Фото: Bethel Univestity

Похожие новости