Gute Tageszeit! В этой статье мы рассказываем про особенности немецкого языка, хитрости в его изучении и ресурсы, которые помогут вам на этом нелегком пути. Прочитав наше руководство, вы сможете смело взяться за немецкий с нуля или же начать совершенствовать его на новом уровне.

Факты о немецком языке

НазваниеDeutsch
КлассификацияЗападногерманская группа
Общее число говорящих в миренемецкий как родной и второй язык130 млн человек
Диалекты50до 250 по мнению различных исследователей
СтраныГермания, Австрия, Швейцария и еще 36 странчаще всего представлен диспорами.
ЭкзаменыTestDaF
DSH
Goethe

Особенности немецкого языка

  • Составные существительные. Тяга немецкого языка к длинным существительным — явление почти легендарное. Согласитесь, при виде слов вроде Freundschaftsbezeugungпроявление дружеских чувств сразу хочется оставить этот язык в покое. На самом деле, эти слова представляют собой несколько отдельных, слепленных вместе. Freundschaft это «дружба», а bezeugen — «подтверждать». Это не так чуждо нам, как может показаться — в русском языке хватает слов вроде «шуруповерт» или «старшеклассник», просто мы используем гораздо меньше букв.
  • Строгий порядок слов. Так называемая «рамочная конструкция» всегда ставит сказуемое на второе место в предложении. Расстановка остальных его членов тоже подчиняется строгим правилам. Нельзя выбирать их порядок произвольно — это либо изменит смысл высказывания, либо вообще сделает его грамматически неверным[1].
  • Сложная система согласования. Немецкий язык собрал все лучшее от русского и английского (или худшее, если вам нужно его сдавать на оценку). Слова меняются по числу, роду и падежу, как в русском. Как в английском, здесь много служебных частей речи, включая артикли — и их тоже нужно склонять. Падежей всего 4 — именительный, дательный, родительный и винительный, но это компенсируется двумя видами артиклей — определенным и неопределенным. Поэтому каждое слово можно просклонять аж восемью способами, не считая его же множественного числа, которое склоняется отдельно.
  • Непредсказуемый род. В немецком языке есть три рода, от которых зависит то, как мы согласуем само существительное, относящиеся к нему прилагательные и даже предлоги с артиклями. Проблема в том, что род существительного чаще всего нельзя угадать логически. Немецкое «девочка» — das Mädchen — это слово среднего рода, а вот «мальчик» — der Junge — вполне себе мужского. В то же время, более универсальное das Kind — опять среднего рода. Есть и более страшные ситуации: слово See может означать «озеро» или «море» и менять при этом род — средний или мужской, соответственно.
  • Как слышится, так и пишется. К счастью, письменность в немецком языке основана на фонетическом принципе — если вы услышали произношение слова, то вы, скорее всего, сможете его правильно написать.
  • Местные вариации. Хотя немецкий язык сравнительно мало распространен в мире, в нем хватает диалектов, причем даже в пределах самой Германии. Так, немец из Гамбурга будет испытывать трудности, пытаясь понять баварца. К иностранцам, только изучающим язык, это относится вдвойне.

География использования немецкого языка в мире
География использования немецкого языка в мире

Как учить немецкий самостоятельно

Немецкий язык не самый простой, но совладать с ним самостоятельно вполне возможно. Особенно если уже владеете английским, ведь это языки из одной семьи. She is beautiful — Sie ist schön. Тем не менее, различий между двумя языками больше, чем сходств. Вы будете узнавать типовые конструкции и видеть параллели в значениях глаголов, но грамматически между языками нет почти ничего общего. Итак, как начать изучение этого интересного языка?

  1. Начните с мотивации. Изучение немецкого — трудный и долгий проект. Вам предстоит выучить много правил и исключений, и очень важно не забросить все на полпути. Чтобы этого избежать, с самого начала определите, для чего вам нужен язык. Так вы сможете напоминать себе о конечной цели, когда почувствуете желание прекратить учиться. Это может быть миграция в Германию, влечение к ее аппетитному бесплатному образованию или желание стать лучшим переводчиком в своем городе. Главное — сформулируйте для себя настоящую потребность освоить немецкий.
  2. Воспользуйтесь трамплином. Самые азы языка — базовую грамматику, фонетику, основные фразовые клише — стоит освоить с репетитором, на языковых курсах или хотя бы по хорошему самоучителю. Пусть кто-то проведет вас за руку по основанию языка, чтобы дальше вы могли уже сами построить на этом фундаменте свою языковую крепость.
  3. Не бойтесь ошибок. Немецкий язык точно не относится к тем, на которых можно сразу же начать говорить правильно. Не стесняйтесь быть похожим на туземца — тыкайте пальцем, пользуйтесь жестами, стройте неправильные предложения уровня «моя твоя не понимай». Тем временем совершенствуйтесь, постепенно наполняйте свою речь правильными конструкциями и все более изящными словами. Поверьте, даже через 10 лет вы будете узнавать про немецкий новое и встраивать в свою речь, а в совершенстве его сможете освоить только через четверть века жизни в стране. Поэтому нет никакого смысла откладывать — пользуйтесь им с первых дней.
  4. Постоянно практикуйтесь. Изучение любого иностранного языка — это 80% практики. Выделяйте на нее хотя бы час каждый день. Для этого даже не всегда нужно садиться за книжки — говорите сами с собой или стройте диалоги в голове. Как бы вы заказали этот кофе, если бы сейчас были в Германии? А как бы вам ответил бариста? Не хватает знаний, чтобы составить диалог — откройте браузер в телефоне и подсмотрите.

Vocabular — Как учить немецкие слова

Просыпаясь по утрам, Ипполит Матвеевич Воробьянинов говорил самому себе «Бонжур», если пребывал в добром расположении духа. В противном случае он говорил «Гут морген». Чтобы щеголять таким же лексическим разнообразием, нужно учить слова. Как же это сделать?

Вы уже говорите по-немецки

Русская речь феноменально богата заимствованиями, в том числе из немецкого. Французские слова четко видны по особенностям правописания и произношения (например, парашют), а английские, которые появляются в нашей речи прямо сейчас, и вовсе используются без изменений (трейд-ин, дайджест). С немецкими все не так просто — они приходили в русский язык в ходе осознанной работы. Интеллигенция XVIII-XIX веков изучала европейскую философию[-] и адаптировала немецкие термины, оставляя только морфологию. Посмотрите:

НемецкийРусскийМорфология
GanzheitЦелостностьganz (целый) + суффикс heit (в значении «такое состояние»).
BildungОбразованиеbilden (образовывать) + суффикс ung (превращает глагол в существительное).
AbsonderungОбособлениеприставка ab (обозначает отделение) + sonder (отдельный) + суффикс ung
SelbstbestimmungСамоопределениеselbst (сам) + bestimmen (определять) + суффикс ung
AugensichtlichОчевидныйaugen (глаза) + sehen (видеть)

Благодаря этому, русскоязычному человеку будет относительно легко запоминать немецкие слова. Белинский, Вернадский и другие мыслители приучили нас к немецкому словообразованию (нем. Wortbildung) с самого детства.

Слово неотделимо от его рода

Точно так же, как Доминика Торрето нельзя представить без его семьи, немецкое слово нельзя запоминать без артикля. Причина очень проста — согласование. Когда мы учим английские слова, их можно запоминать изолированно — вы не перепутаете артикль в речи, если выучите правила его подстановки. Артикль в немецком зависит от числа, падежа и, главное, рода слова, который невозможно узнать по окончанию, как в русском. Посмотрите на таблицу склонения:

Nominativ (именительный)Genitiv (родительный)Dativ (дательный)Akkusativ (винительный)
Женский родDie Mutter
Eine Mutter
Der Mutter
Einer Mutter
Der Mutter
Einer Mutter
Die Mutter
Eine Mutter
Мужской родDer Vater
Ein Vater
Des Vaters
Eines Vaters
Dem Vater
Einem Vater
Den Vater
Einen Vater
Средний родDas Kind
Ein Kind
Des Kindes
Eines Kindes
Dem Kind
Einem Kind
Den Vater
Ein Vater
Множественное числоDie Kinder
Der Kinder
Den Kindern
Die Kinder

Из этого нужно вынести одно простое правило — сразу запоминайте каждое новое слово в именительном падеже и в связке с артиклем. В речи вы никогда не будете использовать их по отдельности, так что не разделяйте их и в памяти.

«Что такое Apfel? Я не знаю такого слова. Для меня существует только der Apfel».

Придумывайте применение языку

Чтобы ваш словарный запас не только расширялся, но и надежно закреплялся, учите слова в контексте ситуаций, пусть даже и выдуманных. Не будет никакого толка от зубрежки слов, если после этого вы ничего с ними не сделаете. Гораздо лучше ставить перед собой маленькие коммуникативные задачи и находить именно те слова, которые вам нужны, чтобы их решить.

Представьте, что вам нужно объяснить диспетчеру, что у вас прорвало трубу в ванной. Если вы не знаете каких-то нужных слов (или все, что очень вероятно на ранних этапах), то узнайте именно эти слова и составьте воображаемый диалог. Потом поиграйте с ним, переделайте его для разных времен, предложите самому себе разные способы решить вашу проблему. Поругайтесь с воображаемым диспетчером, в конце концов. Так вы выучите всего лишь 5-6 новых слов, зато сделаете это по-настоящему.

Ресурсы

РесурсУровеньСпецифика
Language guideA1-A2Сайт для изучения базовой лексики по темам. Наводите курсор на изображение — видите написание соответствующего слова и слышите его прочтение
DudenA1-A2Самый популярный словарь немецкого языка — есть поиск синонимов, примеры использования и объяснения слов
LeoB1-C1Тоже словарь, но сделанный специально для изучающих язык — много дополнительной информации, примеры использования слов и упражнения
Deutsch PerfektB2-C1Сайт для изучения слов, есть тексты с примерами их использования и аудиозаписи
HosgeldiA1-C1Словарный тренажер, где можно тренировать знание разных частей речи и составление предложений
QuizletA1-C1Онлайн-ресурс с карточками для изучения новых слов. Можно использовать уже готовые наборы или создать свой

Grammatik — Немецкая грамматика

Грамматика немецкого языка — главный источник ночных кошмаров всех, кто изучает этот язык. В нем огромное количество правил, которые нужно обязательно знать наизусть. В отличие от русской или английской грамматики, немецкая почти не оставляет простора для творчества. В этом есть и большой плюс, и огромный минус.

  1. Большой плюс — немецкая грамматика очень логична и однозначна. Выучив правило один раз, вы можете всегда неукоснительно ему следовать — оно не подведет. К примеру, в отличие от большинства других, глаголы, обозначающие перемещение, в прошедшем времени используются со вспомогательным глаголом sein, а не haben. И это значит, что за всю жизнь вы не встретите ни одного исключения.
  2. Огромный минус — придется действительно много учить. С одной стороны, в немецком множество нормативных правил — от порядка слов в предложении до образования разных времен. Они логичные и их можно выстроить в цельную систему в голове. С другой — в нем не меньше ненормированных явлений, таких как сильные/слабые глаголы и род существительных. Они не подчиняются никаким законам, их можно только знать наизусть. Чтобы речь была правильной, учить нужно оба типа явлений — и для этого нужны совершенно разные подходы.

Самая большая хитрость — не разделять зубрежку и речевую практику. Кто-то запоминает правила, как таблицу умножения, просто запоминая разные структуры. Другие прорабатывают каждое правило досконально, стараясь понять изнутри, как и почему оно устроено. Но лучше всего совмещать эти два подхода — запоминать и сразу использовать в речи готовые каркасные структуры, параллельно разбираясь, почему же они выглядят именно так, а не иначе.

Учите через практику

Чтобы правило надежно закрепилось, формируйте клише. Работайте в таком порядке: освойте правило, потом запомните образец фразы, в которой оно использовано, и сделайте несколько десятков фраз по аналогии. При этом встраивайте их в диалоги, пишите из них короткие рассказы — в общем, доводите каждую структуру до автоматизма.

Повторяйте за носителями

Логичное продолжение предыдущего правила — слушайте, как говорят носители, и воруйте у них принципы построения речи. Сначала будут запоминаться самые базовые конструкции — приветствия, прощания. Постепенно вы станете замечать и более сложные типовые структуры, которые можно применять в разных ситуациях. Например, диалог про покупку мебели можно переложить на разговор о покупке телевизора. Или даже о том, какой фильм посмотреть вечером:

Диалог 1ПереводДиалог 2Перевод
Welches Sofa sollen wir kaufen?
Ich bevorzuge das Grüne, aber meiner Mutter könnte das Gelbe besser gefallen.
— Какой диван нам купить?
— Я предпочитаю зеленый, но моей маме может больше понравиться желтый.
Welchen Film sollen wir heute Abend sehen?
Ich bevorzuge eine Komödie, aber Hanz könnte einen Thriller bevorzugen.
— Какой фильм нам посмотреть сегодня вечером?
— Я предпочитаю комедии, но Гансу может больше понравиться триллер.

Не пренебрегайте классическими учебниками

Приложения с красивыми карточками, игровые модели обучения, разговорные клубы и прочие достижения современной дидактики — это прекрасно, но ничто не может заменить старый добрый учебник. Найдите хорошее пособие для своего уровня, выделите полтора-два часа на занятие и плотно сядьте учиться. Читайте правила, выполняйте упражнения и, главное, повторяйте это регулярно. Чтобы действительно разобраться в теме, нужно возвращаться к ней несколько раз в неделю, пока не поймете, что готовы переходить к следующей.

Ресурсы

РесурсУровеньОсобенности
De-onlineA1-C1Подробный онлайн-учебник по грамматике. Есть удобная навигация по разделам
Deutsch Lerner BlogA1-B2Вся немецкая грамматика в формате таблиц с упражнениями
Deutsch-perfekt.Deutsch-perfekt-Deutsch-perfekt.Deutsch-perfektA1-C1Сборник интерактивных упражнений по немецкой грамматике
Grammatik DeutschA1-C1Грамматические упражнения онлайн и рабочие листы для проверки знаний

Hören — Что слушать на немецком

Слушать немецкую речь гораздо сложнее, чем говорить самому. Когда вы произносите фразу, вы заранее готовы к тому, как она будет звучать. А при восприятии речи на слух вам приходится подстраиваться под говорящего «на лету». Плюс, слова сливаются в один поток, а говорящий может произносить их не совсем так, как вы привыкли представлять себе в голове.

Как бы контринтуитивно это ни звучало, прежде чем слушать что-то на немецком, нужно обязательно разобраться в грамматике и лексике. Вы не сможете понять, о чем идет речь, если не знаете хотя бы 70% слов и не привыкли к грамматическим конструкциям, которые использует говорящий. Например, если вы еще разбирали, как делается инверсия в немецком предложении, вы вряд ли поймете такое предложение на слух — смысловой глагол же не на своем месте!

Подготовьтесь к аудированию

Слушайте аудиоматериалы по теме, которую вы сейчас изучаете. Лучше всего, особенно на раннем этапе, брать записи, которые прилагается к учебному пособию. Вы будете точно знать большинство слов и конструкций в тексте. Если после 2-3 прослушиваний вы поняли, что ничего не понимаете, вернитесь к теории — еще раз повторите грамматику и лексику. Аудирование никуда не убежит.

Слушайте активно

Мало просто слушать, как кто-то говорит на немецком. Если вы будете включать на фоне подкаст и заниматься другими делами — пользы не будет. Вслушивайтесь в речь, если не поняли диктора — перематывайте назад, повторяйте фразы вслух. Полезное упражнение — записывайте под диктовку транскрипт звуковой дорожки. Так вы будете сразу развивать навыки и аудирования, и речи, и письма.

Избегайте слишком сложных записей

Если вы будете с самого начала слушать очень трудные дорожки, то вы их не поймете, расстроитесь и потеряете интерес к языку. К таким записям относится немецкое радио, телепередачи и фильмы. Вместо радио берите специальные учебные подкасты — речь в них медленнее, чем в жизни, а слова подбирают специально так, чтобы их знал слушатель. Когда настанет очередь кино, начинайте с иностранных фильмов в немецкой озвучкеименно в немецкой озвучке, а не изначально немецкое кино — там актеры вынуждены говорить медленнее и чище, чем в жизни. Когда привыкнете и к этому, переходите к аутентичным фильмам и подкастам для носителей.

Ресурсы

РесурсУровеньОсобенности
German for beginnerА1Сюжетное видео с простыми диалогами
[email protected]A2-B1Британский сериал для изучающих разные языки — немецкая версия
Slow GermanA1-B2Замедленныемедленнее, чем реальная повседневная речь подкасты с транскриптом текста
Deutsche WelleA2-B2Подборка материалов для практики аудирования
Немецкий по БиблииB1-B2Канал на Youtube с параллельным переводом Библии на русский с немецкого (популярное пособие в лингвистических вузах)
Radio DB1-B2Серия подкастов на разные темы с упражнениями
ARDC1Записи передач с немецкого ТВ.
Authentic German LearningC1Сайт носителя языка, посвященный комплексному изучению немецкого
Coffee Break LanguagesA1-C1Подкасты для всех уровней

Lesen — Что читать на немецком

Тренировка чтения помогает пополнить словарный запас и понять внутреннюю логику языка. Плюс, только с чтением можно привыкнуть к особенностям изложения и научиться строить такие же красивые выражения, как носители языка. Но помните, что письменная речь отличается от разговорной — если вы будете говорить так же, как пишут в книгах, то вас поймут, но выглядеть вы будете немного странно.

Читайте современную литературу

Немецкий язык регулярно меняется — последняя реформа орфографии была принята в 2006 году. Помимо всего прочего, она заменила во многих словах букву ß на ss и сделала правильным применение подряд аж трех согласных на стыке морфем (напр. Schritttempoскорость ходьбы). Если вы будете читать книги, изданные даже 20 лет назад, вы не только будете привыкать к неправильной орфографии, вам даже могут попасться слова, которые уже не используются. Например, суббота до недавнего времени чаще называлась Sonnabend, а не Samstag.

Читайте то, что вам нравится

Очень важно, чтобы у вас была дополнительная мотивация к чтению. Если оно будет восприниматься как просто еще одно упражнение, вы не только будете уставать, но и начнете читать гораздо меньше. Насильно мил не будешь. Поэтому берите ту литературу, которая вас действительно интересует. Для начала подойдет перевод на немецкий книг, которые вы уже читали на другом языке. Если вы вообще не любите художественную литературу, то это нормально — есть масса других материалов. Например, статьи от SCP Foundation на немецком, или другие развлекательные ресурсы.

Ресурсы

РесурсУровеньОсобенности
german.netA1-В2Короткие тексты разных уровней сложности
LinguaA1-B1Тоже немецкие тексты, отсортированные по сложности
Lingua BoosterB1-C1Сайт с книгами на разных языках, включая немецкий
WikisourceB2-C1Библиотека классических текстов, афоризмов и выдержек из трудов немецких мыслителей

Schreiben — Немецкое правописание

Писать на немецком очень легко — это фонетический язык, все слова пишутся так, как слышатся. Единственное, что нужно сделать — выучить правила правописания. Их не слишком много и они очень простые. Сложности может вызвать разве что прекрасная буква ß — в зависимости от длины гласного звука, который идет перед ней, она может заменяться на удвоенную S. Но и это скорее относится к аудированию, чем к письму. В целом можно сказать, что навык письма вторичен — важнее всего расширение вокабуляра и чтение аутентичной литературы. Когда вы станете уверенно понимать письменную речь, писать самостоятельно тоже не составит труда. И все же есть два совета, которые мы хотим вам дать:

  • Не смешивайте разговорную и письменную речь. Письменная и разговорная немецкая речь отличаются так сильно, что для них даже есть отдельные словари. Немцы не только меняют структуру предложений для повседневного общения, но и используют специальные слова, которые не применяются в письменной. Они показывают оттенки отношения говорящего к предмету диалога. Например словечко doch, которое имеет значение «но все-таки»: Er war nicht fertig, doch antwortete (он не был готов, но все-таки ответил). В отличие от обычного aber, который эквивалентен русскому «но», doch добавляет оттенок удивления. И в письменной речи обычно не используется.
  • Übung macht den Meister. Пишите и читайте, чем больше — тем лучше. Часто привычка приносит не меньше пользы, чем знание правила. Увидев одно и тоже слово сто раз в разных текстах, вы обязательно его запомните и никогда не напишете с ошибками. А написав его еще сто раз и тоже в разных контекстах, вы добавите к обычной памяти мышечную — и рука сама напишет его, как надо, не обращаясь к мозгу.

Ресурсы

РесурсУровеньОсобенности
TextGearsA1-C1Онлайн-проверка правильности текста
InterpalsA1-C1Сайт для поиска партнеров по переписке
ItalkiA1-C1Приложение для поиска репетитора-носителя языка
LangCorrectA1-C1Носители разных языков проверяют грамотность текстов друг друга

Sprechen — Как говорить по-немецки

Одна из важнейших задач на пути освоения любого иностранного языка — преодоление зажимов в разговорной речи. Безупречное владение грамматикой и обширный словарный запас совершенно не гарантируют, что вы будете уверенно чувствовать себя в разговоре. И даже прекрасное понимание устной речи не говорит о том, что вы тоже сможете складно говорить. Единственный способ научиться говорить на иностранном языке — это практика. Вот несколько советов, как сделать ее более эффективной.

  • Пробуйте говорить с первого дня. Нет смысла оттягивать первые попытки пообщаться на иностранном языке. Если вы не решаетесь начать, пока в совершенстве не освоите прошедшее время / все артикли и падежи / первые 1000 слов, то вы можете так и остаться теоретиком. Этим страдают очень многие, кто учил немецкий в СССР — в совершенстве владея грамматикой и лексикой, они не могут сказать ни одного слова живому немцу.
  • Не бойтесь ошибок. Цель говорения — донести до собеседника свою мысль. Старайтесь добиться в первую очередь этого. Если вас правильно поняли, значит, вы добились успеха. А совершенство придет со временем.
  • Пользуйтесь клише. Фразовые клише могут делать речь шаблонной, но на раннем этапе они настоящее спасение.

    — Das geht nichtтак не пойдет.

    — Wieso?как же так?

    — Ich bin sicherя уверен.

    — Das tut mir leidочень жаль.

    Эти и подобные фразы сделают вашу речь более живой и замаскируют общую нехватку лексики при разговорах.

  • Слушайте живую речь. Только зная, как звучит аутентичная речь носителей, вы сможете понимать, к чему нужно стремиться в своих занятиях.
  • Будьте актером. Повторяйте все, что говорят носители языка в фильмах, в песнях, на радио — где угодно. Имитируйте даже их эмоции и интонации. Постепенно это сформирует у вас привычку говорить с такими же интонациями и смысловыми ударениями, как у настоящих немцев.

Ресурсы

РесурсУровеньОсобенности
TandemA1-C1Приложение для видеочатов, где можно найти носителей немецкого
Easy Language ExchangeA1-C1Платформа, где носители разных языков обучают друг друга
SpeakyA1-C1Приложение для общения с иностранцами, есть аудио- и видеосвязь

Aussprache — Как поставить немецкое произношение

Немецкое произношение — полная противоположность немецкому письму. Почти все звуки в немецком языке либо отличаются от русских ([a], [p], [t]), либо даже не имеют аналога в нем ([x], [ö], [ch]). В отличие от языков вроде корейского, акцент не помешает пониманию, но если вы хотите сойти за своего — его нужно убирать. Вот несколько советов, как это сделать:

  • Тренируйте каждый звук отдельно. С самого начала примите мысль о том, что немецкие звуки сильно отличаются от русских и учить их нужно заново. Возьмите специальное пособие по фонологии, изучайте звуки по отдельности и очень системно — разберитесь даже, куда именно нужно ставить язык и зачем. Это непросто, но в будущем это значительно упросит наработку навыка.
  • Тренируйте звуки в связках. После того, как вы разобрались в том, как звуки произносятся сами по себе, переходите к их частым сочетаниям. Так вы будете привыкать к тому, как в разных словах меняется произношение, и научитесь произносить новое слово сразу правильно. Достаточно будет увидеть, из каких сочетаний звуков оно состоит.
  • Говорите медленно. Не торопитесь — лучше сперва говорить не спеша, но правильно произнося каждый звук. Скорость появится со временем.
  • Пойте и повторяйте. В каждом языке есть своя ритмика, привыкание к которой очень упрощает произношение. Например, ударение в русском языке часто падает на середину слова или последний слог, в немецком — на первый. Это особенно заметно в песнях, где ритм подстраивается под особенности языка. Если вы будете петь немецкие песни, то привыкнете к ритму речи, и произносить звуки на немецкий лад станет более естественным, чем на русский. Например, попробуйте Durch der Monsun от Tokio Hotel[2] — одну из самых простых для новичков песен этой группы. Или «Эрику»[3] и другие народные песни — в них тоже легко разобраться начинающему.

Ресурсы

РесурсУровеньОсобенности
startdeutsch.ruA1-C1Описание правил немецкого произношения с аудиосопровождением.
ForvoA1-C1Сайт с правильным произношением слов.
СкороговоркиA1-C1Подборка немецких скороговорок на пары похожих звуков.

Где учить немецкий язык

Самостоятельное изучение немецкого

Немецкий — второй по популярности иностранный язык среди населения бывшего СССР[4]. Кроме того, исторически Россия и Германия активно взаимодействуют как экономически, так и дипломатически. Благодаря этому по немецкому много качественных пособий, интернет-ресурсов и разговорных клубов. Поэтому найти возможности для обучения можно в любом городе и на любой бюджет.

РесурсСпецификаУровень
ПолиглотКурс под руководством полиглота и переводчика Дмитрия Петрова.А1-В1
Memrise Сайт для изучения языка с упражнениями.А1-В2
German for beginnerПолучасовое сюжетное видео с максимально простой лексикой и субтитрами.А1
EdX CoursesОнлайн-курсы немецких университетов на английском.А1-С1
Комплексный самоучитель по немецкомуОнлайн-самоучитель — с самых азов до уровня B1.А1-В1
BeelinguappПриложение для изучения языка с аудиокнигами на немецком и английском.А1-В2
DuolingoУроки немецкого для начинающих.А1-В1
LingQУроки с упражнениями, есть возможность создавать собственные.А1-В2
Linguist Самоучитель грамматики.А1-В1

Школы немецкого языка

Если вы чувствуете, что вам не хватает преподавательского таланта и организационных навыков для самообучения, или просто вам нужна помощь в получении базовых знаний — подумайте об изучении немецкого на курсах. Вас возьмет под крыло опытный преподаватель и вам не нужно будет думать о самодисциплине. В среднем по России курсы немецкого обойдутся в среднем в 206 USD в месяц. Но помните, что занятия в группе резко сокращают возможности для индивидуального подхода, и вам может понадобиться самостоятельно осваивать материал, вызвавший трудности.

Языковая школаФормат занятийЦена в месяц
BKC-IH
  • Онлайн
  • Офлайн
198 USD
Курсы немецкого в культурном центре им. Гете
  • Онлайн
  • Офлайн
453 USD
Немецкий язык на курсах МИД
  • Офлайн
43 USD
Аллада
  • Онлайн
  • Офлайн
121 USD
Полиглот
  • Онлайн
  • Офлайн
75 USD
Образовательный центр «Интенсив»
  • Онлайн
121 USD
Языковой центр «Евразия»
  • Онлайн
  • Офлайн
95 USD
Школа Шехтера
  • Онлайн
343 USD

Немецкий с репетитором

Сильная сторона занятий с репетитором — индивидуальных подход. Личный преподаватель сделает учебную программу под ваши уникальные задачи и особенности, вы вместе составите максимально удобный план занятий. Но это будет стоить дороже — от 16 USD в час в Москве и не менее 10 USD — в регионах. Кроме того, вы сможете практиковать разговорный язык только с одним человеком, а не с целой группой.

РесурсСпецифика
Profi.ruПоиск специалистов в любой сфере, в том числе репетиторов по немецкому.
RepetitorПоиск репетиторов.
Ассоциация репетиторовБаза данных репетиторов.
UpstudyСервис поиска репетиторов.
PreplyМеждународная платформа.
italkiПреподаватели из разных стран.
Lingoda.comРепетиторы-носители языка. Цена занятий фиксированная, и чем больше их будет в месяц, тем дешевле обойдется каждое.
Подробнее

Курсы немецкого в Германии

Этот вариант не подходит для освоения азов, но после того, как у вас появится база — прекрасный способ погрузиться в атмосферу языка, попрактиковаться в устной речи и узнать нюансы, которые не может объяснить никакой учебник. Что особенно приятно, курсы можно найти не только в крупных городах — если вы предпочитаете тихую старую Европу, вы можете поехать в города вроде Гейдельберга, окруженного лесами и с населением около 160000 человек. Но помните две вещи: во-первых, это не бюджетный вариант. Помимо самих курсов, вам придется потратиться на перелет, проживание и прочее. Месяц жизни в Германии стоит около 1,000 USD, еще во столько же обойдутся сами курсы и перелет. Во-вторых, внимательно изучите, на каком диалекте говорят в той части страны, куда вы поедете. Есть риск сформировать какое-нибудь локальное произношение, совершенно непохожее на эталонный Hochdeutsch.

КурсыГородЦена за неделю
Humboldt-Institut Berlin CityБерлин364 USD
Carl Duisberg Centrum RadolfzellРадольфцелль328 USD
Herman Hesse KollegХорб-ам-Неккар447 USD
Подробнее

Зачем учить немецкий язык

Немецкий далеко не самый распространенный в мире, но в Европе это язык с самым большим количеством носителей — 83 миллиона человек. Что еще более важно, эти люди в основном немцы. Германия — это крупнейшая экономика Европы. Она стабильно удерживает третье в мире место по объему совокупного экспорта. Больше — только у США и Китая. При этом население Германии в 4.5 раза меньше, чем в Штатах, и почти в 17 — чем в КНР. Также на немецком издается каждая десятая книга в мире.

Немецкий язык для учебы

Высшее образование в государственных вузах Германии бесплатное для всех. Студент должен платить только административный взнос порядка 176-821 USD/год, но взамен он получает проездной и другие льготы. При этом немецкое образование признается во всем мире. Никто не мешает вам получить диплом в Берлине, а потом поехать работать, например, в США — где такое же образование стоило бы 30,000-60,000 USD в год. Поэтому образование в ФРГ — одна из самых популярных причин учить немецкий.

Для поступления в немецкий вуз нужно знать язык как минимум на уровне В1, но в большинстве вузов реальная планка находится на уровне В2или даже С1. Владение языком нужно подтвердить, сдав один из международных экзаменов по немецкому: TestDaF, DSH или Goethe. В конце статьи рассказываем о них в деталях.

Подробнее

СтранаМинимальный уровень для поступлениябакалавриатЭкзамен для поступлениябакалавриат
ГерманияB2DSH, TestDaF, Goethe-Zertifikat
АвстрияC1ÖSD Zertifikat, Goethe-Zertifikat, TestDaF
ШвейцарияB2TestDaF

Свободный университет, Берлин
Свободный университет, Берлин

Немецкий язык для работы

Немецкий язык будет полезен для работы не только в странах, в которых на нем говорят. Конкуренция среди переводчиков довольно высокая — на одну такую вакансию в России сегодня приходится 17 резюме[5]. Но немецкий язык будет очень полезен людям из других отраслей — логистические бюро, экспортоориентированные и фармацевтические компании активно сотрудничают с Центральной Европой и всегда ищут специалистов, которые вдобавок к своим основным навыкам хорошо говорят по-немецки. Бизнес в Германии бурно развивается[6], поэтому постоянно появляются новые возможности для международного сотрудничества.

Что касается работы непосредственно в ФРГ, безработица в Германии составляет всего 4.2% — один из самых низких показателей в мире[7]. При этом, согласно исследованиям, мигрант с хорошим образованием имеет больше шансов найти здесь работу, чем коренные немцы с более низкой квалификацией[8]. Единственный нюанс — для этого еще и нужно владеть немецким на уровне не ниже C1 или даже C2. Зато знание этого языка даст множество возможностей для карьеры — даже если вы не рассматриваете трудовую миграцию, международные компании всегда ищут специалистов, которые знают немецкий язык.

В 2020 году был принят Закон о квалифицированной иммиграции — Fachkräftezuwanderungsgesetz. Он призван привлечь в Германию специалистов из стран, не входящих в Еврозону. Закон дал желающим найти работу в ФРГ новые возможности:

  • Отменил priority check. Федеральное агентство занятости населения перестало проверять, есть ли претендент на должность среди местного населения, прежде чем одобрять кандидатуру иностранца.
  • Отменил ограничения выбора профессии. Раньше устроиться можно было только на работу по специальности.
  • Позволил сменить миграционный статус. Теперь найти рабочее место еще до получения диплома и подать документы на Temporary Residence Permit[9].

На этих сервисах удобно искать работу в Германии:

  • Make it in Germany – портал о поиске работы, профессиях, переезде;
  • Monster.de – немецкий портал для поиска работы;
  • LinkedIn, Xing – международные социальные сети для поиска работы;
  • EURES – раздел портала Европейской комиссии для поиска работы.
Востребованные специальности[10]Годовой доходдо вычета налогов
Инженер58,637 USD[11]
Менеджер52,774 USD[12]
IT-специалист59,810 USD[13]
Специалист по продажам59,810 USD[14]

Немецкий язык для иммиграции

Иммиграция в Германию возможна несколькими способами: студенческая, профессиональная, брачная, гуманитарная и этническая (для евреев и немцев). Для всех этих способов важен немецкий язык, но в особенности — для первых двух. В зависимости от того, по какому пути вы решили иммигрировать, чтобы получить немецкое гражданство, нужно прожить в стране от 3при брачной иммиграции до 8в большинстве случаев лет. Вам также нужно будет подтвердить знание немецкого не ниже уровня B1, подтвердить возможность самостоятельно себя обеспечивать и не иметь судимостей. Для получения немецкого паспорта придется отказаться от текущего гражданства.

Профессиональная иммиграция в Германию

Чтобы переехать в Германию по работе, необходимо подтвердить свое образование и знание немецкого (как правило, C1+), а также заранее получить приглашение от работодателя. После этого вы можете подать заявление на рабочую визу. Чтобы подтвердить образование, нужно найти свой вуз на сайте anabin. Если его нет в списке, это значит, что дипломы университета не признаются Германией автоматически. Это не проблема, но в таком случае нужно будет обратиться в Центральное ведомство по вопросам иностранного образования (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen, ZAB). Оценка диплома стоит около 237 USD.

Студенческая иммиграция в Германию

Студенческая иммиграция в целом аналогична трудовой. Также нужно будет получить приглашение от работодателя и рабочую визу. Основные отличия — устроиться на работу в Германии проще после получения немецкого образования, а у студента после окончания вуза есть 1.5 года, чтобы найти работу. Кроме того, годы учебы в вузе сократят необходимое время жизни в стране для получения гражданства.

СтранаРасходы в месяцЗарплата в месяц
Германия990 USD3,754 USD
Австрия1,120 USD4,174 USD
Швейцария2,484 USD10,120 USD

Подробнее

Немецкий язык для путешествий

Немецкий пригодится для путешествий как в самой Германии, так и в Австрии, Швейцарии и некоторых регионах других стран Центральной Европы: Италии, Бельгии, Люксембурга. Тем не менее, в отличие от испанского или китайского, нельзя сказать, что он «открывает двери» для путешественника. Все немецкоязычные страны отличаются высоким уровнем образования населения. Поэтому английского более чем достаточно, чтобы объехать эту часть мира вдоль и поперек.

И все же выучить основные фразы — «туристический минимум» — стоит. Вам не только будет проще ориентироваться в городе по вывесках и картам, но и местные будут относиться к вам очень доброжелательно. Немцы всегда поддерживают иностранцев, которые пробуют выучить их непростой язык.

Замок Нойшванштайн, Бавария
Замок Нойшванштайн, Бавария

Немецкий язык для себя

Помимо всех вышеперечисленных причин, немецкий можно осваивать и из других соображений. Во-первых, изучение любого иностранного языка положительно влияет на мозг — снижает вероятность развития болезни Альцгеймера[15] и улучшает математические способности. Во-вторых, владение иностранным языком погружает вас в чужую культуру. Вы понимаете мышление представителей другого народа и делаете собственное мировосприятие более гибким. Наконец, Германия — колыбель современной европейской философии. Знание языка позволит вам лучше понять труды Гегеля, Маркса, Лейбница и десятков других мыслителей. Не говоря уже про богатую популярную культуру — многие полюбили немецкий язык из-за одних только песен Rammstein.

Экзамены по немецкому языку

Существует множество международных немецких экзаменов, включая собственный вариант в АвстрииÖsterreichisches Sprachdiplom. Самых распространенных три: TestDaF, DSH и Goethe-Zertifikat. Все три экзамена сравнимы со стандартной европейской шкалой CERF и подходят для поступления в немецкий вуз.

TestDaFDSHGoethe-ZertifikatCERF
A1A1
A2A2
B1B1
TDN-3DSH 1B2B2
TDN-4DSH 2C1C1
TDN-5DSH 3C2C2
  • TestDaF. Специально предназначен для иностранцев, которые хотят поступать в вузы Германии. Состоит из четырех частей: чтение, аудирование, письмо и говорение. Секции с грамматикой нет. За каждую часть выставляется отдельная оценка. Чтобы поступить в немецкий вуз его нужно сдать на «четверку» (TDN-4). Экзамен проводится шесть раз в год в специальных языковых центрах и стоит 171 USDдля россиян. Сертификат бессрочный.
  • DSH. Этот экзамен проводят сами вузы, поэтому он менее стандартизированный. Чтобы сдать экзамен, нужно заплатить от 0в некоторых университетах до 176 USD. При этом не требуется предварительно учиться на подготовительных курсах при университете — любой желающий, у которого есть право получать высшее образование, может подать заявление и сдать DSH.
  • Goethe-Zertifikat. Институт Гете — неправительственная организация, цель которой — популяризация немецкой культуры и языка. Экзамены можно сдавать на любой уровень CERF, при сдаче на уровень В2 и выше можно претендовать на поступление в немецкий вуз. Работодатели в Германии также признают сертификат Института Гете.

Готовиться к экзаменам можно самостоятельно, если уровень языка в целом уже соответствует необходимому для успешной сдачи. В этом случае достаточно решать пробные экзаменационные задания. Также хорошей идеей будет пообщаться с теми, кто уже успешно сдал экзамен в недавнем прошлом. Если же ваш уровень пока что недостаточен, мы советуем найти репетитора или языковую школу, которые будут целенаправленно готовить вас именно к сдаче конкретного экзамена.

Поиск репетитора