Билингвизм

Каково это, когда в твоей голове не один, а несколько языков? Рассказываем, что такое билингвизм и какой он бывает, чем отличается мозг билингвов и какое преимущество это им дает.

Что такое билингвизм

Билингвизм принято считать редким явлением, однако это миф. Около 43% населения Земли билингвы, а 17% — мультилингвы — говорят более чем на двух языках[1].

Несмотря на то, что этот феномен так распространен, единого определения для самого понятия нет. Канадский лингвист Уильям Маккей, например, утверждает, что это способность попеременно пользоваться двумя языками, независимо от того, как часто человек на них говорит[2]. Швейцарский ученый Франсуа Грожан описывает билингвов как людей, которые в равной степени используют несколько языков в своей повседневной жизни[3].

Общепринятый вариант — комбинация этих мнений: билингв — это человек, который регулярно использует два языка и владеет ими на уровне, достаточном для эффективного общения.

Какие бывают билингвы

Популярное заблуждение: билингвами можно считать только тех, кто с раннего возраста осваивали сразу несколько языков. На самом деле можно выделить несколько типов билингвизма.

В зависимости от возраста:

  • Ранний одновременный (early simultaneous bilingualism) — ребенок учит оба языка до 3-4 лет.
  • Ранний последовательный (early sequential bilingualism) — ребенок сначала осваивает родной язык, а затем учит второй до переходного возраста.
  • Поздний (late sequential bilingualism) — взрослый целенаправленно изучает второй язык.

В зависимости от уровня владения:

  • Сбалансированный (coordinate/balanced bilingualism) — если оба языка на высоком уровне. Билингвы этого типа воспринимают каждый язык как отдельную систему, в которых понятия и грамматические структуры не пересекаются со вторым.
  • Несбалансированный (subordinate/unbalanced bilingualism) — когда один развит лучше другого. Обычно такой билингвизм развивается у взрослых, которые переехали в другую страну, и теперь их родной язык проявляется в речи в виде калькибуквальный перевод или заимствований.
  • Смешанный (compound bilingualism) — когда языковые системы сливаются друг с другом, и человек не всегда осознает, грамматику и лексику какого языка он использует в этот момент. Чаще всего встречается у ранних билингвов.

При этом билингвы не обязательно в совершенстве владеют обоими языками. Каждый они знают на необходимом уровне: на одном, например, они могут бегло разговаривать, а на втором — лучше читать.

Большая семья

Особенности работы мозга

Когда билингв говорит на одном из языков, второй в это время также активен. Например, когда человек слышит слог «мор», то у него возникают ассоциации: море, морковь, мороженое. У билингва же этот ряд не ограничивается одним языком, а продолжается на другом: more, moral.

Билингвальный разум находится в постоянном конфликте с самим собой. При каждой фразе мозг фокусируется на нужном языке, а потому выполняет дополнительную работу.
Эллен Белосток
Психолог и профессор Йоркского университета

В результате этого постоянного жонглирования билингвальному мозгу приходится контролировать баланс, для чего он использует исполнительные функции мозга. Это система, благодаря которой мы воспринимаем информацию, реагируем на нее и решаем, как ее применить. Постоянная практика улучшает этот механизм управления.

За исполнительные функции отвечают определенные участки головного мозга[4]. Исследования показывают, что объем серого вещества в этих областях у билингвов больше, чем у монолингвовзнают только один язык.

  • Эмоциональный контроль. Способность управлять эмоциями, особенно в стрессовых ситуациях.
  • Когнитивный контроль. Позволяет принимать продуманные решения проблем.
  • Инициативность. Отвечает за самомотивацию и помогает начать действовать.
  • Гибкое мышление. Способность перестраиваться в неожиданных ситуациях.
  • Рабочая память. Вид краткосрочной памяти, благодаря которой мы помним информацию, с которой в данный момент работаем, например инструкции к задачам.
Активность мозга билингва и монолингва во время решения арифметических задач
Активность мозга билингва и монолингва во время решения арифметических задач

Плюсы билингвизма

В первой половине 20 века исследователи считали, что билингвизм оказывал негативное влияние на интеллектуальное развитие детей: они позже начинали разговаривать, плохо успевали в школе и показывали в среднем более низкий результат по сравнению со сверстниками.

Современные ученые опровергли эту теорию и ввели понятие «билингвального преимущества» (bilingual benefit)[5].

  • У билингвов развит когнитивный контроль — функция, которая позволяет концентрировать внимание на важном и игнорировать ненужное. Поэтому они ставят более конкретные цели и лучше решают разные задачи.
  • Улучшение когнитивных функций влияет и на процесс обучения. Например, взрослые билингвы быстрее учат третий язык, чем монолингвы второй. Они фокусируются на новом языке и уменьшают вмешательство тех, которые уже знают.
  • Билингвизм уменьшает риск развития возрастных заболеваний мозга и помогает сопротивляться влиянию деменции. Знание нескольких языков делает вклад в так называемый когнитивный резерв (cognitive reserve). Суть идеи в том, что в течении жизни люди накапливают знания и создают резерв умственных способностей, который защищает мозг в старости. Это можно сравнить с накоплением мышечной массы: сначала мы выполняем физические упражнения для ее роста, а затем при дефиците калорий или с возрастом теряем ее. Чем больше мышц было в начале, тем дольше мы остаемся в форме.

    Интересный факт
    Исследования показывают, что пациенты-билингвы с диагнозом Альцгеймера на 4-5 лет старше, чем пациенты-монолингвы[6].

Минусы билингвизма

  • Дети-билингвы позже начинают разговаривать: ближе к 3 годам. Однако это легко понять: им приходится запоминать сразу два набора звуков и слов для одного понятия.
  • Языковые навыки зачастую развиваются неравномерно. Один язык становится основным: на нем человек говорит, пишет, читает; а второй использует только как разговорный.
  • Тот факт, что у билингвов активированы оба языка во время общения, имеет и негативное влияние: они чаще делают паузы в предложениях и дольше подбирают выражения, особенно когда переключаются между языками.
Автор:

Помощь в поступлении за границу с UniPage

UniPage организует поступление в зарубежные вузы, в том числе во всемирно известные, такие как Стэнфорд, Сорбонна и Мюнхенский технический университет. Мы также помогаем:

  • подобрать языковые курсы;
  • отправить ребенка в среднюю школу за рубежом;
  • получить студенческую визу;
  • подготовиться к международным экзаменам.

Отправьте заявку и укажите, какой вопрос вас интересует. Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.